<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Dashan Online 大山网宅</title>
	<atom:link href="http://dashan.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dashan.com</link>
	<description>国际悠人，中西文化湿者，外语学习砖家大山的网上家园－－”大山是歪国人但不是歪人“</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 23:20:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Comment on Boss Lady by 谢晓晟</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/boss-lady/#comment-409</link>
		<dc:creator>谢晓晟</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 23:20:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4410#comment-409</guid>
		<description>Thanks for Dashan’s wonderful explanation! In my view, translating should be flexible, whose main purpose is to make two parties understand each other. No perfection can be achieved in translating, which is usually called an art of regret. After all, Chinese and English are two different languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for Dashan’s wonderful explanation! In my view, translating should be flexible, whose main purpose is to make two parties understand each other. No perfection can be achieved in translating, which is usually called an art of regret. After all, Chinese and English are two different languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 有道词典 by Crayan</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/%e6%9c%89%e9%81%93%e8%af%8d%e5%85%b8/#comment-405</link>
		<dc:creator>Crayan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 17:06:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4354#comment-405</guid>
		<description>嗯，能自己动手查的就自己动手查。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嗯，能自己动手查的就自己动手查。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 自编《说文解字》 by lihua</title>
		<link>http://dashan.com/2012/eastwest/%e8%87%aa%e7%bc%96%e3%80%8a%e8%af%b4%e6%96%87%e8%a7%a3%e5%ad%97%e3%80%8b/#comment-404</link>
		<dc:creator>lihua</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 15:34:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?p=4460#comment-404</guid>
		<description>Cool</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cool</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Boss Lady by Sarah</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/boss-lady/#comment-398</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 15:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4410#comment-398</guid>
		<description>看大家的讨论 还蛮好玩的</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>看大家的讨论 还蛮好玩的</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 三本院校·211工程 by 双双</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/%e4%b8%89%e6%9c%ac%e9%99%a2%e6%a0%a1%c2%b7211%e5%b7%a5%e7%a8%8b/#comment-397</link>
		<dc:creator>双双</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 14:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4482#comment-397</guid>
		<description>谢谢你还把人大算进去！！泪流满面了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>谢谢你还把人大算进去！！泪流满面了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Culture Shock by 大山</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/culture-shock/#comment-396</link>
		<dc:creator>大山</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 07:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4317#comment-396</guid>
		<description>everyone + is: everyone (around you) is an idiot; all the people (around you) are idiots.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>everyone + is: everyone (around you) is an idiot; all the people (around you) are idiots.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Culture Shock by Anonymous</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/culture-shock/#comment-395</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 22:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4317#comment-395</guid>
		<description>&quot;everyone around you&quot; + &quot;is&quot; + &quot;just a complete idiot&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;everyone around you&#8221; + &#8220;is&#8221; + &#8220;just a complete idiot&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 翻成英语与吃无关 by Sun shine</title>
		<link>http://dashan.com/2012/languages/%e7%bf%bb%e6%88%90%e8%8b%b1%e8%af%ad%e4%b8%8e%e5%90%83%e6%97%a0%e5%85%b3/#comment-394</link>
		<dc:creator>Sun shine</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 22:12:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?p=4541#comment-394</guid>
		<description>哇，都是短语和固定搭配呀，记得原来读书时就非常喜欢老师给出这样的语言点，然后背下来，特别是在考试前，呵呵！
现在虽然过了学生阶段，有些习惯已改变了不少，不过现在看到这些个短语，还是那么兴奋，呵呵！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哇，都是短语和固定搭配呀，记得原来读书时就非常喜欢老师给出这样的语言点，然后背下来，特别是在考试前，呵呵！<br />
现在虽然过了学生阶段，有些习惯已改变了不少，不过现在看到这些个短语，还是那么兴奋，呵呵！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Boss Lady by chang</title>
		<link>http://dashan.com/ask_dashan/boss-lady/#comment-393</link>
		<dc:creator>chang</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 21:51:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?post_type=ask_dashan&#038;p=4410#comment-393</guid>
		<description>女老板 老板娘 原来都没有考虑过这个问题。。。

翻译刻意追求所谓的准确 有时候的确会很怪，还是入“乡“随俗的好~

谢谢山哥</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>女老板 老板娘 原来都没有考虑过这个问题。。。</p>
<p>翻译刻意追求所谓的准确 有时候的确会很怪，还是入“乡“随俗的好~</p>
<p>谢谢山哥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 自编《说文解字》 by Lucy</title>
		<link>http://dashan.com/2012/eastwest/%e8%87%aa%e7%bc%96%e3%80%8a%e8%af%b4%e6%96%87%e8%a7%a3%e5%ad%97%e3%80%8b/#comment-392</link>
		<dc:creator>Lucy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 20:43:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dashan.com/?p=4460#comment-392</guid>
		<description>是什么书名能介绍下吗，很感兴趣</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>是什么书名能介绍下吗，很感兴趣</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

